Informace o kvalifikační práci Phraseologismen der juristischen Fachsprache im Deutsch-tschechischem Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen
Diese Bachelorarbeit befasst sich mit den Phraseologismen der juristischen Fachsprache im Deutsch-Tschechischem Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen von den Autoren Heřman, Blažejová und Goldhahn. Der erste Teil widmet sich der Erklärung von Begriffe der Phraseologie, Phraseologismus und Rechtssprache. Nachfol-gend konzentriert sich die Arbeit auf die Beschreibung des untersuchten Wörterbuches und den juristischen Phraseologismen. Der zweite Teil bezieht sich auf die Analyse von ein-zelnen Typen den Phraseologismen. Darüber hinaus wird gezeigt, wie man die Phraseolo-gismen nach bestimmten Merkmalen und Charakteristik einteilen kann und ihre Benutzung in DWDS.
Anotace v angličtině
This bachelor thesis deals with the phraseologisms of legal terminology in the German-Czech dictionary of phraseologisms and fixed phrases by the authors Heřman, Blažejová and Goldhahn. The first part is devoted to the explanation of concepts of phraseolo-gy, phraseologism and legal language. Subsequently, the work concentrates on the descrip-tion of the examined dictionary and the legal phraseologisms. The second part refers to the analysis of single types of phraseologisms. Furthermore, it is shown how phraseolo-gisms can be classified according to certain characteristics and their use in DWDS.
Klíčová slova
Phraseologie, Phraseologismus, Klassifikation von Phraseologismen, Rechtssprache, Wörterbuch
Klíčová slova v angličtině
Phraseology, Phraseologism, Classification of Phraseologisms, Legal Language, Dictionary
Rozsah průvodní práce
42 s.
Jazyk
NE
Anotace
Diese Bachelorarbeit befasst sich mit den Phraseologismen der juristischen Fachsprache im Deutsch-Tschechischem Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen von den Autoren Heřman, Blažejová und Goldhahn. Der erste Teil widmet sich der Erklärung von Begriffe der Phraseologie, Phraseologismus und Rechtssprache. Nachfol-gend konzentriert sich die Arbeit auf die Beschreibung des untersuchten Wörterbuches und den juristischen Phraseologismen. Der zweite Teil bezieht sich auf die Analyse von ein-zelnen Typen den Phraseologismen. Darüber hinaus wird gezeigt, wie man die Phraseolo-gismen nach bestimmten Merkmalen und Charakteristik einteilen kann und ihre Benutzung in DWDS.
Anotace v angličtině
This bachelor thesis deals with the phraseologisms of legal terminology in the German-Czech dictionary of phraseologisms and fixed phrases by the authors Heřman, Blažejová and Goldhahn. The first part is devoted to the explanation of concepts of phraseolo-gy, phraseologism and legal language. Subsequently, the work concentrates on the descrip-tion of the examined dictionary and the legal phraseologisms. The second part refers to the analysis of single types of phraseologisms. Furthermore, it is shown how phraseolo-gisms can be classified according to certain characteristics and their use in DWDS.
Klíčová slova
Phraseologie, Phraseologismus, Klassifikation von Phraseologismen, Rechtssprache, Wörterbuch
Klíčová slova v angličtině
Phraseology, Phraseologism, Classification of Phraseologisms, Legal Language, Dictionary
Zásady pro vypracování
Studium odborné literatury
Vymezení základních pojmů z oblasti frazeologie a právnického jazyka
Popis zkoumaného slovníku a frazeologismů právnického jazyka v něm užitých
Analýza jednotlivých typů frazeologismů
Závěr analýzy a vyhodnocení výsledků
Zásady pro vypracování
Studium odborné literatury
Vymezení základních pojmů z oblasti frazeologie a právnického jazyka
Popis zkoumaného slovníku a frazeologismů právnického jazyka v něm užitých
Analýza jednotlivých typů frazeologismů
Závěr analýzy a vyhodnocení výsledků
Seznam doporučené literatury
BURGER, Harald. Phraseologie: Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt, 2007. ISBN 978-3-503-09812-5.
FLEISCHER, Wolfgang. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Max Niemeyer, 1997. ISBN 3-484-73032-3.
GLÜCK, Helmut. Metzler Lexikon Sprache. Stuttgart: Metzler, 2010. ISBN 978-3-476-02335-3.
HEŘMAN, Karel; BLAŽEJOVÁ, Markéta und GOLDHAHN, Helge. Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. Praha: C. H. Beck, 2010. ISBN 978-80-7400-175-8.
Seznam doporučené literatury
BURGER, Harald. Phraseologie: Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt, 2007. ISBN 978-3-503-09812-5.
FLEISCHER, Wolfgang. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Max Niemeyer, 1997. ISBN 3-484-73032-3.
GLÜCK, Helmut. Metzler Lexikon Sprache. Stuttgart: Metzler, 2010. ISBN 978-3-476-02335-3.
HEŘMAN, Karel; BLAŽEJOVÁ, Markéta und GOLDHAHN, Helge. Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. Praha: C. H. Beck, 2010. ISBN 978-80-7400-175-8.
Přílohy volně vložené
-
Přílohy vázané v práci
-
Převzato z knihovny
Ne
Plný text práce
Přílohy
Posudek(y) oponenta
Hodnocení vedoucího
Záznam průběhu obhajoby
Otázky vedoucího: 1. Auf der Seite 14 sagen Sie, dass die Basisklassifikation der Phraseologismen jeden Tag benutzt wird. Erklären Sie bitte näher diese Ihre Feststellung 2. Erklären Sie die Struktur der einzelnen Lemmata in dem Deutsch-Tschechischen Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen. 3. Charakterisieren Sie die adjektivischen Phraseologismen, die sie sich in Ihrem Korpus befinden, und die Sie im Kapitel 4.2. anführen. Vergleichen Sie die einzelnen Beispiele mit den Beispielen der adjektivischen Phraseologismen nach W. Fleischer. Otázky oponenta: 1. Können Sie bitte einige sprachliche Merkmale der deutschen Rechtssprache nennen? Was ist für diese Fachsprache charakteristisch, bzw. wodurch unterscheidet sie sich von der Gemeinsprache? 2. Was ist das grundlegende Ziel des Kapitels 5: Die Probe der Benutzung und wie sind Sie bei der Bearbeitung dieses Kapitels vorgegangen?\par
Studentka měla pečlivě připravené odpovědi na kladené dotazy vedoucího i oponenta. I přes hodnocení oponenta stupněm F bakalářskou práci obhájila na známku E.\par