Tato bakalářská práce se zabývá problematikou idiomatických výrazů, které mohou působit jako jazyková bariéra při interkulturní obchodní komunikaci v manažerské praxi. Bakalářská práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část obsahuje kapitoly, které se zabývají aspekty interkulturní obchodní komunikace a dále teorií idiomatických výrazů v anglickém jazyce. Praktická část popisuje provedenou textovou analýzu a její výstup. Mezi použité zdroje patří odborná literatura a články zaměřené na frazeologii a interkulturní komunikaci a obchodně zaměřená periodika. Hlavním cílem této bakalářské práce je poskytnout doporučení a pomůcku s využitím v manažerské a obchodní praxi.
Anotace v angličtině
This Bachelor's thesis is concerned with the topic of idiomatic expressions that can act as a language barrier in intercultural business communication. The Bachelor's thesis is divided into theoretical and practical parts. The theoretical part includes chapters on the aspects of intercultural business communication, as well as the theory of idiomatic expressions in the English language. The practical part then describes the performed text analysis and its results. The used sources include scientific literature and articles focused on phraseology and intercultural communication and business-oriented periodicals. The main goal of this Bachelor's thesis is to provide a recommendation and a tool to be used in the managerial and business practice.
Klíčová slova
interkulturní obchodní komunikace, obchodní angličtina, idiomatické výrazy, mezinárodní obchod, komunikace, manažerská praxe
Klíčová slova v angličtině
intercultural business communication, Business English, idiomatic expressions, international business, communication, managerial practice
Rozsah průvodní práce
57 s. (96 698 znaků)
Jazyk
AN
Anotace
Tato bakalářská práce se zabývá problematikou idiomatických výrazů, které mohou působit jako jazyková bariéra při interkulturní obchodní komunikaci v manažerské praxi. Bakalářská práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část obsahuje kapitoly, které se zabývají aspekty interkulturní obchodní komunikace a dále teorií idiomatických výrazů v anglickém jazyce. Praktická část popisuje provedenou textovou analýzu a její výstup. Mezi použité zdroje patří odborná literatura a články zaměřené na frazeologii a interkulturní komunikaci a obchodně zaměřená periodika. Hlavním cílem této bakalářské práce je poskytnout doporučení a pomůcku s využitím v manažerské a obchodní praxi.
Anotace v angličtině
This Bachelor's thesis is concerned with the topic of idiomatic expressions that can act as a language barrier in intercultural business communication. The Bachelor's thesis is divided into theoretical and practical parts. The theoretical part includes chapters on the aspects of intercultural business communication, as well as the theory of idiomatic expressions in the English language. The practical part then describes the performed text analysis and its results. The used sources include scientific literature and articles focused on phraseology and intercultural communication and business-oriented periodicals. The main goal of this Bachelor's thesis is to provide a recommendation and a tool to be used in the managerial and business practice.
Klíčová slova
interkulturní obchodní komunikace, obchodní angličtina, idiomatické výrazy, mezinárodní obchod, komunikace, manažerská praxe
Klíčová slova v angličtině
intercultural business communication, Business English, idiomatic expressions, international business, communication, managerial practice
Zásady pro vypracování
Provedení rešerše odborné literatury k tématu interkulturní komunikace a frazeologie
Stanovení hlavního cíle, výzkumných otázek a metod práce
Provedení výzkumu metodou textové analýzy
Vyhodnocení dat získaných z primárního výzkumu
Formulování závěrů a doporučení pro manažerskou praxi v anglickém jazyce
Zásady pro vypracování
Provedení rešerše odborné literatury k tématu interkulturní komunikace a frazeologie
Stanovení hlavního cíle, výzkumných otázek a metod práce
Provedení výzkumu metodou textové analýzy
Vyhodnocení dat získaných z primárního výzkumu
Formulování závěrů a doporučení pro manažerskou praxi v anglickém jazyce
Seznam doporučené literatury
Bočánková, Milena, and Miroslav Kalina. 2007. Anglicko-český frazeologický slovník. Prague: Ekopress.
Jandt, Fred E. 2010. An Introduction to Intercultural Communication: Identities in a Global Community. 6th ed. Los Angeles: SAGE.
L'Estrange, Hugh, and Susan Norman. 1996. Business Terms: A Pocket Book of Up-to-Date Words, Phrases and Idioms Used in the World of Business. Witham: International Business Images.
Trompenaars, Fons, and Charles Hampden-Turner. 1997. Riding the Waves of Culture: Understanding Cultural Diversity in Business. 2nd ed. London: Nicholas Brealey.
Bočánková, Milena, and Miroslav Kalina. 2007. Anglicko-český frazeologický slovník. Prague: Ekopress.
Jandt, Fred E. 2010. An Introduction to Intercultural Communication: Identities in a Global Community. 6th ed. Los Angeles: SAGE.
L'Estrange, Hugh, and Susan Norman. 1996. Business Terms: A Pocket Book of Up-to-Date Words, Phrases and Idioms Used in the World of Business. Witham: International Business Images.
Trompenaars, Fons, and Charles Hampden-Turner. 1997. Riding the Waves of Culture: Understanding Cultural Diversity in Business. 2nd ed. London: Nicholas Brealey.
Student představil svou bakalářskou práci. Po přečtení posudků členové komise položili následující otázky:
Briefly describe the content analysis method with a focus on your work - how did you apply this method to your research? Justify the categorization of phraseological terms you used.
To what extent and in what are the idioms provided in your glossary a barrier in intercultural business communication (a native vs. non-native; two non-natives)? Could you suggest how to overcome this barrier in practice?
Why didn't you use the spoken core of English? Is there a difference in registers?