Informace o kvalifikační práci Non-verbal Communication across Cultures: Gestures and Facial Expressions at Business Meetings and Negotiations in China and Italy
Tato bakalářská práce se zabývá interkulturní komunikací a rolí neverbální komunikace mezi vybranými kulturami, během obchodních jednáních a vyjednávání se zaměřením na tři aspekty neverbální komunikace. Těmito aspekty jsou oční kontakt, podání rukou a význam ticha. Cílem této práce je zjistit, zda tyto aspekty ovlivňují interkulturní komunikaci mezi představiteli z Itálie a Číny a co lze udělat pro odstranění problémů spojených s těmito aspekty. Na základě zjištění z výzkumu, vnímání těchto neverbálních aspektů se mezi těmito kulturami značně liší a může komunikaci výrazně ovlivnit. Neporozumění signálů může vést k nedorozuměním nebo k urážce obchodních partnerů a následně k obchodnímu selhání, a proto je znalost neverbálních aspektů nezbytná. Praktická část práce představuje údaje získané kvalitativním výzkumem. Zvolenou metodou pro výzkum byl experiment kombinovaný s pozorováním. Zástupci z Číny a Itálie byli pozorováni během jednání, která byla simulována pomocí předpřipravených rolí a během skutečného obchodního jednání. Na základě zjištění bylo vypracováno doporučení užití vybraných neverbálních aspektů v Číně a Itálii.
Anotace v angličtině
This bachelor's thesis explores the intercultural communication and the role of nonverbal communication between selected cultures in business meetings and negotiations, with the focus on three aspects of nonverbal communication. The studied nonverbal aspects are eye contact, handshake, and the use of silence. The goal of the thesis is to find out whether these elements affect intercultural communication among the representatives from Italy and China and what can be done to eliminate problems with these aspects. As it was found out from the research, perception of these nonverbal aspects differs vastly between these cultures and can significantly affect the communication. Since misreading the signals can lead to misunderstandings or offending the business partners and even to business failure, understanding the nonverbal cues is therefore crucial. The practical part of the thesis presents the data gathered through a qualitative research. The chosen method for the research was an experiment combined with observation. The representatives from China and Italy were being observed during negotiations which were simulated with a role-playing game and a business meeting that was a real situation. Based on my findings, I postulated recommendations for the use of selected aspects of nonverbal communication skills in China and Italy.
Klíčová slova
komunikace, neverbální komunikace, interkulturní obchodní komunikace, Čína, Itálie
Klíčová slova v angličtině
communication, nonverbal communication, intercultural business communication, China, Italy
Rozsah průvodní práce
64 s. (101 228 znaků)
Jazyk
AN
Anotace
Tato bakalářská práce se zabývá interkulturní komunikací a rolí neverbální komunikace mezi vybranými kulturami, během obchodních jednáních a vyjednávání se zaměřením na tři aspekty neverbální komunikace. Těmito aspekty jsou oční kontakt, podání rukou a význam ticha. Cílem této práce je zjistit, zda tyto aspekty ovlivňují interkulturní komunikaci mezi představiteli z Itálie a Číny a co lze udělat pro odstranění problémů spojených s těmito aspekty. Na základě zjištění z výzkumu, vnímání těchto neverbálních aspektů se mezi těmito kulturami značně liší a může komunikaci výrazně ovlivnit. Neporozumění signálů může vést k nedorozuměním nebo k urážce obchodních partnerů a následně k obchodnímu selhání, a proto je znalost neverbálních aspektů nezbytná. Praktická část práce představuje údaje získané kvalitativním výzkumem. Zvolenou metodou pro výzkum byl experiment kombinovaný s pozorováním. Zástupci z Číny a Itálie byli pozorováni během jednání, která byla simulována pomocí předpřipravených rolí a během skutečného obchodního jednání. Na základě zjištění bylo vypracováno doporučení užití vybraných neverbálních aspektů v Číně a Itálii.
Anotace v angličtině
This bachelor's thesis explores the intercultural communication and the role of nonverbal communication between selected cultures in business meetings and negotiations, with the focus on three aspects of nonverbal communication. The studied nonverbal aspects are eye contact, handshake, and the use of silence. The goal of the thesis is to find out whether these elements affect intercultural communication among the representatives from Italy and China and what can be done to eliminate problems with these aspects. As it was found out from the research, perception of these nonverbal aspects differs vastly between these cultures and can significantly affect the communication. Since misreading the signals can lead to misunderstandings or offending the business partners and even to business failure, understanding the nonverbal cues is therefore crucial. The practical part of the thesis presents the data gathered through a qualitative research. The chosen method for the research was an experiment combined with observation. The representatives from China and Italy were being observed during negotiations which were simulated with a role-playing game and a business meeting that was a real situation. Based on my findings, I postulated recommendations for the use of selected aspects of nonverbal communication skills in China and Italy.
Klíčová slova
komunikace, neverbální komunikace, interkulturní obchodní komunikace, Čína, Itálie
Klíčová slova v angličtině
communication, nonverbal communication, intercultural business communication, China, Italy
Zásady pro vypracování
Proveďte rešerši odborné literatury se zaměřením na interkulturní neverbální komunikaci.
Stanovte hlavní cíl, výzkumné otázky a metody práce.
Proveďte primární výzkum metodou experimentu.
Vyhodnoťte data získaná z primárního výzkumu.
Na základě výsledků výzkumu formulujte závěry a doporučení týkající se vybraných prvků neverbální komunikace s ohledem na Čínu a Itálii.
Zásady pro vypracování
Proveďte rešerši odborné literatury se zaměřením na interkulturní neverbální komunikaci.
Stanovte hlavní cíl, výzkumné otázky a metody práce.
Proveďte primární výzkum metodou experimentu.
Vyhodnoťte data získaná z primárního výzkumu.
Na základě výsledků výzkumu formulujte závěry a doporučení týkající se vybraných prvků neverbální komunikace s ohledem na Čínu a Itálii.
Seznam doporučené literatury
Ambler, Tim, and Morgen Witzel. 2004. Doing Business in China. 2nd ed. New York: RoutledgeCurzon.
Chaney, Lillian H., and Jeanette S. Martin. 2011. Intercultural Business Communication. 5th ed. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall.
Černý, Vojtěch. 2007. Řeč těla: Neverbální komunikace pro obchodníky i běžný život. Brno: Computer Press.
Hofstede, Geert. 2007. Culture's Consequences: International Differences in Work-Related Values. Abridged ed. Newbury Park, CA: SAGE.
Trompenans, Fons, and Charles Hampden-Turner. 1998. Riding the Waves of Culture: Understanding Cultural Diversity in Global Business. 2nd ed. New York: McGraw Hill.
Seznam doporučené literatury
Ambler, Tim, and Morgen Witzel. 2004. Doing Business in China. 2nd ed. New York: RoutledgeCurzon.
Chaney, Lillian H., and Jeanette S. Martin. 2011. Intercultural Business Communication. 5th ed. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall.
Černý, Vojtěch. 2007. Řeč těla: Neverbální komunikace pro obchodníky i běžný život. Brno: Computer Press.
Hofstede, Geert. 2007. Culture's Consequences: International Differences in Work-Related Values. Abridged ed. Newbury Park, CA: SAGE.
Trompenans, Fons, and Charles Hampden-Turner. 1998. Riding the Waves of Culture: Understanding Cultural Diversity in Global Business. 2nd ed. New York: McGraw Hill.
Přílohy volně vložené
-
Přílohy vázané v práci
-
Převzato z knihovny
Ne
Plný text práce
Přílohy
Posudek(y) oponenta
Hodnocení vedoucího
Záznam průběhu obhajoby
Q: Why did you decide to focus on eye contact, handshake and silence in your primary research? Q: Did you consider other cultures? Q: What is the current trend in handshaking in international business? Q: [Considering the past couple of months], do you think these handshakes will continue? Q: Was it the first time the participants met? What about their background? Q: Can a job influence how people communicate? Q: You said there was an experiment and a real meeting. Was there a difference? Q: Did you make a recording? Q: Whose idea was it to choose these cultures? Q: Who is going to use your results? For what specific job positions?